又快过年了,还是努力加班的你,是不是感觉闻到家乡饺子的味道了。过年吃水饺,是中国的传统,饺子代表着团圆,寓意着家人团团圆圆。而做不同饺子馅,其应该考虑的因素也是各不相同的。我们就从常吃的几种馅来分享其做法的不同吧!
The Chinese New Year, or you are trying to work overtime, if you feel the smell of dumplings in your hometown. The dumpling is a Chinese tradition, and the dumplings symbolize the reunion of the family members. There are different factors to consider when making different dumplings. Let's share the difference in how we eat it.
饺子常用的馅料有几种,其中动物性来源的是猪牛羊肉、鸡蛋和虾肉;植物性来源的是韭菜、白菜、芹菜、茴香和胡萝卜等。这些原料本身营养价值都很高,互相搭配更有益于营养平衡。
There are several types of fillings commonly used for dumplings, where the animal comes from pigs, beef, eggs, and shrimp. The plant sources are leeks, cabbage, celery, fennel and carrots. The raw materials themselves are of high nutritional value and are more nutritious.
一、素馅饺子营养搭配原则
The principle of nutrition and collocation of plain filling dumplings
蛋类和蔬菜为主要原料的素馅饺子较为健康, 油脂来自于植物油,蔬菜的比例也比较大。由于蛋类含磷较多,这类馅料应当配合富含钙、钾和镁的绿叶蔬菜,以及虾皮、海藻等原料,以促进酸碱平衡。而粉丝之类纯淀粉材料营养价值低,不应作为馅料的主要原料。
Eggs and vegetables are healthy for the main ingredients, and the oil comes from vegetable oils and the proportion of vegetables is larger. Because eggs contain more phosphorus, this type of filling should be combined with green leafy vegetables rich in calcium, potassium and magnesium, as well as raw materials such as shrimp and seaweed, to promote acid and alkali balance. The nutritional value of pure starch materials such as fans should not be used as the main ingredient for filling.
二、菌类、藻类做馅原则
The principle of filling of fungi and algae
肉类馅料尽量多搭配富含膳食纤维和矿物质的蔬菜,同时再加一些富含可溶性纤维的食物,如香菇、木耳、银耳及各种蘑菇、海带、裙带菜等藻类。它们可改善口感,帮助减少胆固醇和脂肪的吸收量,控制食用肉馅后血脂的上升。竹笋、干菜等也有吸附脂肪的作用。各种豆制品和鱼类也可以入馅,代替一部分肉类,有利于降低脂肪含量。吃饺子时还可搭配各种清爽的凉拌蔬菜。
Meat stuffing collocation vegetables that are rich in dietary fiber and mineral as much as possible, at the same time to add some foods that are rich in soluble fiber, such as mushrooms, edible fungus, tremella, and various kinds of mushroom, kelp, such as wakame algae. They improve the taste, help reduce the amount of cholesterol and fat, and control the increase in blood fat in the meat. Bamboo shoots and dried vegetables also have the effect of adsorbing fat. Various soy products and fish can also be filled in, instead of meat, to reduce fat content. You can also go with all kinds of cool, cold vegetables.
三、遵循膳食酸碱平衡的原则
Follow the principle of dietary acid and alkali balance
按照膳食酸碱平衡的原则,“酸性”的肉蛋类和精白面粉,应当与“碱性”的蔬菜原料相平衡,最好一份肉类搭配三份未挤汁的蔬菜原料,而且馅料所用肉类为九分瘦肉,不要再添加动物油和植物油,提高蔬菜用量,才能降低饱和脂肪和热量的摄入,达到真正的营养平衡。
"Acid", according to the principle of dietary acid-base balance, meat, eggs and white flour, should with "basic" balance of raw materials and a best meat collocation three squeezed juice of raw materials, and filling the lean meat for nine points, do not add animal fat and vegetable oil, increase the dosage of vegetables, to reduce the intake of saturated fat and calories, truly achieve nutritional balance.
四、饺子烹调方法根据馅料不同火候也不一样。
The cooking method of dumplings is different according to the filling material.
一般蔬菜较多、肉类很少的饺子水分含量高,容易“散”,煮食则营养素损失大,口感也差些,可以考虑水煎、蒸等方法,而肉类较多的带馅食品适合用来煮食。尽量少用油煎、炸等烹调方法,避免额外增加脂肪摄入。包饺子时多放些蔬菜,饺子吃起来就不会腻,但是往往蔬菜放得太多,拌两下就渗出许多水来,一种方法主张在蔬菜还没有拌肉及调料之前先挤掉一些水,但是这种做法十分不营养。
Generally more vegetables and meat dumplings rarely moisture content is high, easy to "loose", cooking, nutrient loss is big, taste is bad, can consider water methods such as frying, steaming, and meat more stuffed food suitable for cooking. Avoid frying, frying and other cooking methods to avoid extra fat intake. Put some more vegetables when making dumplings, dumplings taste won't be bored with, but tend to put too much vegetable, mix two times as many water to seep, a method for the claim in haven't meat with vegetables and spices to crowd out some water before, but this kind of practice is not nutrition.
其实,只要在馅里加入少许油拌匀。油会把蔬菜的表面包住,形成一层薄薄的油膜。有了这层油膜的阻隔,就可以防止盐分渗入菜和肉的内部,从而有效地避免盐分把菜和肉中的水分带出来。因此,在没有放任何调料之前,先拌上一点油,这样,饺子馅调好之后,就不会渗水了。
In fact, add a little oil to the filling and mix well. The oil will cover the vegetable's surface and form a thin film of oil. With this layer of oil, you can prevent the salt from seeping through the inside of the dish and the meat, effectively avoiding the salt and the water from the meat. So, before you put any seasoning, mix it with a little oil, so that when the dumpling is ready, it won't go away.
不同的馅吃出不同的味道,代表着家乡的味道。而对于饺子的需求找嘻客来餐厅,无论是团圆饭定做还是日常的水饺都让你有家的味道。更是水饺加盟的最佳选择。
Different filling tastes different, representing the taste of hometown. And for the demand of the dumplings, the restaurant, whether it is a dumpling or a daily dumpling, gives you a taste of home. It is also the best choice for the dumplings.